Lehed

laupäev, 12. aprill 2025

Gloria Palace, Pygmalion

 "Minu veetlev leedi" Vene teatris, vene keeles, tõlkija Valeria Villandi, toimetaja Luule Žavoronok, peaosas Elina Netšajeva.

Aastad on minust voolinud veendunud feminatsi,  Eliza rollilahendus oli mu jaoks natuke liiga damsel in distress,  noh, hädine, saage aru.  Samas oli sellesse lahendusse peidetud omalaadne kahemõttelisus, Henry Higginsi nimetamine veendunud poissmeheks ja tema füüsiline kohmakus, et mitte öelda saamatus end ise mitmeid kordi lahkelt serveeriva näitsiku käitlemisel oli pisut piimaga kirjutatud sõnumi moodi. Tegelikult teine ning tõenäolisem seletus minu arvamuse põhjusele on see, et ma olen lihtsalt rikutud mõtlemisega.

Näidend on vaatamist väärt, kellele vene keel võõras saavad kõrvaklappidest sünkroontõlget kuulata, aga tänase üldtuntud loo puhul meie seltskonna noored korra proovisid klappe ja vaheajal andsid need tagasi, said ilma hakkama.

Teatrimaja on vägev. Pidin täna mitmeid kordi üle seletama, et "Ei, see hoone pole sellepärast nii "bling", et venelased, see on sajand tagasi just niisuguseks ehitatud!" Lõpuks jäi noorematele ikka veendumus, et kõik need kullatised ja kristall ning kipsdekoor on seepärast selline, et hoones on Vene teater. No mida sa sellistega räägid, on ju?


4 kommentaari:

  1. Bernard Shaw ise olevat aseksuaal olnud.

    VastaKustuta
    Vastused
    1. Ma ei julgeks eeldada, et kirjanik peab olema kõike, mida kirjeldab, ise kogenud olema, see paneks mind kriminullidele teise pilguga vaatama. Lisaks on Shaw kirjeldanud olukordi vist ajastule, milles elas, iseloomulikult, naised on juba iseseisvuse võimalustele käpa peale pannud, kuid eelarvamuste pomm ripub ikka veel jala küljes.
      Teiste teatrite sama lavaloo etendustes olen ma näinud Eliza rolli lahtimängimist palju tugevama naisena ja professor pole ka just alati nii süütu poisi käitumisega olnud. Seekord oli lihtsalt sedaviisi.
      (Arvamused teatris käimiste kohta pole mul kunagi objektiivsed, seda veel pealekauba)

      Kustuta
    2. originaalnäidend on muidugi teise lõpuga ka kui muusikal.

      Kustuta
    3. Kujutan ette kui nördinud oleks Shaw kui ta kõigist neist tema näidendist inspireeritud lava- ja ekraanilugudest teaks.

      Kustuta